The Study of Figures of Speech (Simile, Metaphor, Trope, and Metonymy) in Bundahishn

Razieh Sohrabi, Maliheh Mosleh, Akbar Sayyad Kuh


This research aims at the study of figures of speech in Bundahishn. The research paradigm is of the qualitative type, and it is conducted using the content analysis method. The first hand source on which the research has been done is that of translated by Mehrdad Bahar to Contemporary Persian. The results of this research indicate that among the aforementioned figures of speech, simile has the highest frequency. And among different kinds of simile, sensuous simile has the highest frequency. After that comes sensuous-reasonable similes as more frequent which is used for making concepts more abstract.

It seems that simile is one of the most efficient and expressive devices which is used mostly for making educational, philosophical, and abstract concepts pertinent to Creation and other subjects more receivable and concrete. In between, there are some issues which are sensuous, but normally, they are too hard to be understood; however, simile has made them more illuminated. In this work, only one metaphor was found while there is no figures of speech such as metonymy and trope. Maybe, because metaphor, metonymy, and trope make an educational work more difficult and complicated rather than being effective and illuminating. It seems that in this work, the most useful and deliberate style for teaching educational concepts has been used.


Bundahishn, Figures of Speech, Simile, Metaphor, Metonymy.

Full Text:

PDF (فارسی)


Aqa Hosseini, H. (2012). A Study of Imagery in "Forsat Nayab (The Rare Opportunity), Journal of Resistance Literature, Shahid Bahonar University of Kerman, Vol. 4, No. 7, pp. 1-27.

Azari, Z. and Norouz Borazjani, V. (2012). Xānā kardane matne qālie pāzirik bar ɂsāse matne ɂāfarineʃ ketābe bundahish, Naqshmaye, Vol. 5, No. 13, pp. 17-24.

Barati, M. and Nafeli, M. (2011). Sovare xiyāl dar ʃeɂre farid "qādere tahmāsebi", Research in Persian Language and Literature, No. 21, pp. 175-198.

Bina. (2008). dāneʃnāmeye maʃhure ǰahān (3): bundahish: mirāsi ɂaz ɂirāne bāstān, Retrieved from Iran's Book: [http://www.], July 16th, 2015.

Daryayi, T. (2010). Tashihi dar tārixe tabari bar hasbe matne pahlaviye bundahish, Bukhara Magazine, Vol. 13, Nos. 77 & 78, pp. 201-206.

Farnabaqdādegi. (2011). Bundahish, Interpreted by: Bahar, M. Tehran: Toos.

Mirabedini, A. and Besmel, M. (2011). Tahavvole sovare xiyāl dar ʃeɂre moāser, andishehaye adabi, Vol. 3, No. 9, pp. 49-67.

Mohandespour, F. and M. Tavousi. (2005). Bundahish dar ʃāhnāme, Iranian Languages and Culture Research Center, Shahid Bahonar University of Kerman, Vol. 4, Autumn 2005, pp. 199-214.

Moradian, B. and F. Sheibanifard. (2013). farǰāmʃenāsi bar ɂasāse matne ɂavestāyi hādoxtak nask va motune fārsie miyāne ye minuye xerad va bundahish, Journal of the Iranian studies, Vol. 12, No. 24, pp. 265-284.

Shafiei Kadkani, M. (1996). Sovare xiyāl dar dar ʃeɂre fārsi, Tehran: Agah Pubs.

Shamisa, S. (2000). Bayān. Tehran: Ferdows.

Tafazzoli, A. (2014). Tārixe ɂadabiyāte ɂiran piʃaz ɂeslām, by Amouzegar, Zh. Tehran: Sokhan Pubs.

Tālebian, Y. (1999). Sovare xiyāl dar ʃeɂre ʃāɂerāne sabke xorāsaāni, Kerman: Emade Kerman Cultural and publication Institute.



  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2017 Sayyad Kouh, Mosleh, Sohrabi

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.